Rambler's Top100

Хоббит

Главы: 1. Нежданные Гости :: 2. Баранье жаркое :: 3. Передышка :: 4. Через гору и под горой :: 5. Загадки в темноте :: 6. Из огня да в полымя :: 7. Небывалое пристанище :: 8. Пауки и мухи :: 9. В бочках - на волю :: 10. Радушный прием :: 11. На пороге :: 12. Что ждало их внутри :: 13. Пока хзяина не было дома :: 14. Огонь и вода :: 15. Тучи собираются :: 16. Ночной вор :: 17. Гроза разразилась :: 18. Обратный путь :: 19. Последняя глава


Навигация по сайту

Главная

Форум

Фотографии

Обо мне

Джон Р.Р. Толкиен

Жизнь писателя

Тексты

  "Хоббит"

  "Властелин колец"

  "Сильмариллион"

"Картины и карты"

Ролевое движение в Беларуссии

Для тек, кто не в курсе

Музыка

Немного о музыке

Summoning

Мой друзья

www.tolkien.dtn.ru

summoning.musica.mustdie.ru

ГЛАВА 16 . Ночной вор

              Дни тянулись медленно и скучно. Гномы убивали время,
раскладывая сокровища по кучкам и приводя их в порядок. Торин наконец
завел разговор об Аркенстоне Трейна и убедительно попросил своих
спутников обшарить все углы.
     - Аркенстон моего отца, - сказал он, - один дороже золотой реки, а
для меня он и вовсе не имеет цены. Из всего богатства именно его я
предназначаю для себя и жестоко отомщу всякому, кто найдет его и утаит.
     Бильбо слышал его слова и очень испугался : что будет, если камень
найдут? Он спрятал его в узелок с тряпьем, который клал себе под голову
вместо подушки. Но промолчал, потому что по мере того, как скука
становилась все невыносимее, в голове его постепенно зрел план.
     Все шло без изменений, как вдруг вороны принесли новость, что Дейн
с пятью сотнями гномов вышел из Железных Холмов и дня через два будет в
Дейле.
     - Боюсь, им не подойти к Горе незамеченными, - закончил Роак. -
Как бы не завязался бой в долине. Не нравится мне это. Народ они,
конечно, решительный, но едва ли им под силу справиться с войском,
которое вас осаждает. А если и справятся, то что ожидает вас? По пятам
за ними идут зима и снег. Чем вы будете кормиться без поддержки и
расположения соседей? Дракона не стало, но как бы сокровища не принесли
вам смерть!
     Но вразумить Торина было невозможно.
     - Зима и мороз пощиплют людей и эльфов тоже, - возразил он. - Они,
может быть, не вынесут жизни в необитаемом крае. Как навалятся на них
мои родственники и нажмет зима - так они поневоле заговорят по-другому.
      В эту ночь Бильбо решился. Ночь была безлунная, небо черное. Как
только полностью стемнело, Бильбо отошел в угол задней комнаты и
вытащил из узелка веревку и Аркенстон, завернутый в тряпицу. Потом
вылез на верхушку стены. Там дежурил Бомбур.
     - Здорово холодно! - сказал Бомбур.
     - А внутри довольно тепло, - заметил Бильбо.
     - Еще бы. Но мне еще стоять до двенадцати ночи, пробурчал толстяк.
- Скверная вышла история. Упаси бог, чтобы я осуждал Торина, да растет
его борода беспредельно, а только он всегда был упрямец и не отличался
гибкостью.
     - С гибкостью и у меня сейчас неважно, - заметил Бильбо. - Ноги
совершенно одеревенели, я оттоптал их на каменных лестницах и в
коридорах. Дорого я дал бы за то, чтобы походить по мягкой травке.
     - А я бы дорого дал за глоток чего-нибудь крепкого, за сытный ужин
да за мягкую постель!
     - К сожалению, пока осада продолжается, не могу тебе этого
предложить. Но зато могу предложить вот что: уже давно я не стоял на
часах и с удовольствием за тебя подежурю, если хочешь. Все равно мне
сегодня не спится.
     - Ты хороший товарищ, Бильбо Бэггинс, с радостью соглашаюсь. Если
что заметишь, не забудь - сперва разбуди меня! Я лягу недалеко от
двери, слева от входа.
     - Ступай, ступай, - сказал Бильбо. - Я разбужу тебя в полночь, а
ты разбудишь следующего часового.
     Едва Бомбур ушел, Бильбо надел кольцо, привязал веревку, перелез
через стену и начал спускаться вниз. Впереди у него было пять часов.
Бомбур будет спать, он мог спать в любое время, после приключений в
Черном Лесу он все мечтал увидеть те же прекрасные сны. Остальные
трудились, и вряд ли кому-то из гномов, даже Фили и Кили, могло прийти
в голову выйти на стену не в свое дежурство.
     Темнота стояла полная, дорога была незнакома. Наконец Бильбо
умудрился добраться до излучины, и оставалось перейти вброд, чтобы
выйти прямо к лагерю. Поток в этом месте был неглубокий, но широкий, и
маленький хоббит с трудом перебрался в темноте на другую сторону. Он
был почти уже на том берегу, как вдруг оступился на скользком камне и с
шумом шлепнулся в холодную воду. Только он выбрался на сушу, дрожа от
холода и отплевываясь, как подбежали эльфы с фонарями и стали шарить
между камнями.
     - Нет, это не рыба! - сказал один. - Тут прячется шпион. Прикройте
фонари, а то ему они помогут больше, чем нам, если он - забавное
маленькое существо, слуга гномов.
     - Слуга, вот еще! - в негодовании фыркнул Бильбо - и тут же громко
чихнул. Эльфы немедленно кинулись на звук.
     - Светите сюда! - окликнул их Бильбо. - Тут я, тут! - Он стянул
кольцо с пальца и выглянул из-за валуна.
     Эльфы мигом оправились от изумления и схватили его.
     - Кто ты? Гномовский хоббит? Что ты тут делаешь? Почему наши
часовые тебя не заметили? - забросали они Бильбо вопросами.
     - Я - мистер Бильбо Бэггинс, - ответил он с достоинством, -
спутник Торина. Я хорошо знаю вашего короля в лицо, но он, вероятно, не
знает, как выгляжу я. Меня наверняка помнит Бэрд, и его-то я и хочу
видеть.
     - Вот как! - сказали эльфы. - А какое у вас к нему дело ?
      - Какое бы ни было, любезные эльфы, оно касается только меня.
Если есть у вас желание вернуться в родные леса, а не сидеть вечно в
этом унылом холодном месте, ведите меня поскорее к костру, чтобы я
обсох, а потом дайте поговорить с начальниками. Только скорее. Я могу
провести здесь не больше двух часов.
      Вот как случилось, что часа через два после побега Бильбо сидел у
жаркого костра перед большой палаткой, а рядом, с любопытством глядя на
него, сидели король лесных эльфов и Бэрд. Хоббит в доспехах, сделанных
руками эльфов, завернутый в старое одеяло, - такое зрелище увидишь не
каждый день.
     - Знаете, право, - Бильбо говорил самым своим деловым тоном, -
создалось совершенно невыносимое положение. Я лично крайне устал от
всей этой истории. Я хочу домой, на запад, там жители гораздо
благоразумнее. Но, понимаете, у меня в этом деле свой интерес -
четырнадцатая доля, как гласит письмо, к счастью, я его сохранил. - И
он достал из кармана своей старой куртки, надетой поверх кольчуги,
смятое, сложенное во много раз письмо Торина, найденное им на каминной
полочке под часами. - Четырнадцатая часть общего дохода, - продолжал
он. - Лично я готов внимательно рассмотреть ваши притязания и вычесть
из целого справедливо причитающуюся вам сумму и только потом заявить
право на свою долю. Но вы не знаете Торина Оукеншильда. Уверяю вас, он
так и будет сидеть на куче золота, пока не умрет с голоду, если вы
отсюда не уйдете.
     - Ну и пусть! - отозвался Бэрд. - Такому безмозглому упрямцу туда
и дорога.
     - Совершенно верно, - продолжал Бильбо. - Я вас понимаю. Но, с
другой стороны, зима приближается, скоро тут будет и снег, и мороз.
Продовольствия будет не хватать, даже эльфам придется туго. Возникнут и
другие трудности. Вы не слыхали про Дейна и гномов с Железных Холмов?
     - Слыхали когда-то. А какое они имеют к нам отношение? - спросил
король.
     - Так я и думал. Значит, у меня есть кое-какие сведения, которых
нет у вас. Дейн, должен вам сообщить, находится в двух днях перехода
отсюда, с ним по крайней мере пятьсот свирепых гномов; многие из них
опытные воины, участвовали в ужасной войне гномов с гоблинами, вы
несомненно о ней слыхали. Когда они дойдут сюда, начнутся большие
неприятности.
      - Зачем ты нам все это рассказываешь? - сурово спросил Бэрд. - Ты
предаешь твоих друзей или запугиваешь нас?
      - Дорогой Бэрд! - пропищал Бильбо. - Не спеши с выводами! В жизни
не встречал таких подозрительных людей! Просто я пытаюсь избавить от
неприятностей всех заинтересованных лиц. Теперь я сделаю вам
предложение.
      - Послушаем! - отозвались король и Бэрд.
      - Вернее, посмотрим! - поправил хоббит. - Вот! - И он вынул из
тряпицы Аркенстон.
      Сам король эльфов, чьи глаза привыкли взирать на красивые вещи,
был поражен. Даже Бэрд молча дивился камню. Словно шар, наполненный
лунным светом, висел он перед ними в сети, сотканной из сверкания
снежинок.
      - Это Аркенстон Трейна, - пояснил Бильбо, - Сердце Горы. И сердце
Торина. Для него камень ценнее золотой реки. Отдаю его вам. Он поможет
вам вести переговоры. - И Бильбо не без сожаления протянул чудесный
камень Бэрду. Тот, как зачарованный, уставился на Аркенстон в своей
руке.
      - Но как он достался тебе и почему ты отдаешь его, как свой? -
спросил он, оторвав с усилием взор от камня.
     - Н-ну, - смущенно ответил хоббит, он не совсем мой, но
я...понимаете, я готов не требовать своей доли. Может, я и Взломщик, со
стороны виднее, я лично себя таковым никогда не считал, но Взломщик
более или менее честный. Сейчас я возвращаюсь назад, и пусть гномы
делают со мной, что хотят. Надеюсь, камень принесет вам пользу.
      Король эльфов посмотрел на Бильбо, как на диковину.
      - Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить
королевские доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они сидят лучше.
Но что-то я сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд думал так же! Пожалуй, я
все-таки лучше знаком с гномами, чем ты. Вот мой совет: оставайся с
нами, тут тебе будут оказаны почет и гостеприимство.
      - Спасибо, спасибо большое, - ответил Бильбо и поклонился. - Я
думаю, негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того как мы столько
пережили вместе. Да и я обещал старине Бомбуру разбудить его в
двенадцать ночи !
      Сколько ни уговаривали его, он не остался, тогда с ним послали
провожатых, и король с Бэрдом на прощанье отдали ему честь.
      Когда Бильбо проходил через лагерь, какой-то старик, сидевший у
дверей одной из палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к
нему.
      - Отличный поступок, мистер Бэггинс! - сказал он, хлопая Бильбо
по спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь неожиданное!
      Это был Гэндальф!
     Впервые за много дней Бильбо пришел в восторг. Но когда он тут же
хотел расспросить волшебника, тот остановил его :
      - Все в свое время! Если не ошибаюсь, события идут к концу. Тебе
сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и выкрутишься. Вас всех
ожидают такие новости, о которых даже вороны не слыхали. Доброй ночи!
      Озадаченный, но в то же время приободренный, Бильбо поспешил
дальше. Его привели к безопасному броду и благополучно доставили сухим
на другой берег; тут он распростился с эльфами и стал карабкаться вверх
к воротам. Им вдруг овладела безмерная усталость, но все-таки он влез
по веревке на стену еще до полуночи. Веревка, слава богу, висела там,
где он ее оставил. Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и
задумался: что же произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
     В двенадцать он разбудил Бомбура, потом свернулся в уголке
калачиком и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал, что не
очень-то их заслужил), крепко заснул, выбросив из головы все заботы. И,
скажем по секрету, он видел во сне яичницу с беконом.

Следующая глава

Главная> | Форум | Фотографии
| Дж.Р.Р.Толкиен > Тексты >> "Хоббит" :: "Властелин колец" :: "Силмариллион" ; Картинки и карты | Ролевое движение | Музыка > Summoning :: Фотографии | Обо мне |


Rambler's Top100
Morrog © 2003.10

Сайт управляется системой uCoz